-
1 cielę
☼, Р. \cielęcia телёнок ♂;● patrzeć jak \cielę na malowane wrota смотреть как баран на новые ворота
+ cielak* * *с, Р cielęciaтелёнок mSyn: -
2 patrzeć jak cielę na malowane wrota
(уста́виться) смотре́ть как бара́н на но́вые воро́таSłownik polsko-rosyjski > patrzeć jak cielę na malowane wrota
-
3 muover ciele terra
сущ. -
4 dyfuzja w ciele stałym
• solid-state diffusionSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > dyfuzja w ciele stałym
-
5 laser na ciele stałym
• solid-state laserSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > laser na ciele stałym
-
6 ciało
сущ.• корпус• мякоть• мясо• плоть• тело* * *ciał|o☼,+budowa \ciałoa телосложение;ciele 1. чело;
drżeć na całym ciele дрожать всем телом;nabierać \ciałoa, przybierać na ciele полнеть, поправляться; spadać z \ciałoa (na ciele), tracić \ciało худеть;
2. перен. коллектив ♂, состав ♂;\ciało nauczycielskie коллектив преподавателей, учителя; \ciało dyplomatyczne дипломатический корпус; \ciało prawodawcze (ustawodawcze) законодательный орган;
3. спец. тело;\ciałoа ciekłe (płynne) жидкие тела, жидкости; \ciałoа stałe твёрдые тела; \ciałoа niebieskie небесные тела;
● Boże Ciało (Święto Bożego Ciała) церк. праздник Тела Господня* * *с, П ciele1) те́лоbudowa ciała — телосложе́ние
drżeć na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом
nabierać ciała, przybierać na ciele — полне́ть, поправля́ться
spadać z ciała (na ciele), tracić ciało — худе́ть
2) перен. коллекти́в m, соста́в mciało nauczycielskie — коллекти́в преподава́телей, учителя́
ciało dyplomatyczne — дипломати́ческий ко́рпус
ciało prawodawcze (ustawodawcze) — законода́тельный о́рган
3) спец. те́лоciała ciekłe (płynne) — жи́дкие тела́, жи́дкости
ciała stałe — твёрдые тела́
ciała niebieskie — небе́сные тела́
•- Święto Bożego Ciała -
7 cielak
-
8 dygotać
глаг.• дрожать• подрагивать• трепетать• трясти* * *dygo|tać\dygotaćcze/\dygotaćce несов. дрожать, трястись;\dygotać z zimna дрожать от холода; \dygotać ze strachu дрожать от страха; \dygotać na całym ciele дрожать всем телом;
ręce komuś \dygotaćczą руки трясутся у кого-л.+drżeć, trząść się
* * *dygocze / dygoce несов.дрожа́ть, трясти́сьdygotać z zimna — дрожа́ть от хо́лода
dygotać ze strachu — дрожа́ть от стра́ха
dygotać na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом
ręce komuś dygoczą — ру́ки трясу́тся у кого́-л.
Syn: -
9 malować
глаг.• выкрасить• выкрашивать• изображать• изобразить• красить• накрасить• нарисовать• окрашивать• описать• описывать• покрасить• разрисовывать• рисовать* * *malowa|ć\malowaćny несов. 1. красить;\malować okna красить окна; \malować usta красить (подкрашивать) губы;
2. писать красками;\malować obrazy писать картины;
3. перен. рисовать, описывать;● siedzieć jak \malowaćny (jak \malowaćna lala) сидеть как истукан;
patrzeć jak cielę na \malowaćne wrota уставиться как баран на новые ворота+3. opisywać, przedstawiać
* * *malowany несов.1) кра́ситьmalować okna — кра́сить о́кна
malować usta — кра́сить (подкра́шивать) гу́бы
2) писа́ть кра́скамиmalować obrazy — писа́ть карти́ны
3) перен. рисова́ть, опи́сывать•- siedzieć jak malowana lalaSyn:opisywać, przedstawiać 3) -
10 drżeć
глаг.• вырывать• выхватывать• драть• изодрать• отдирать• отрывать• поранить• порвать• пороть• продрать• прорывать• раздирать• разорвать• разрывать• рвать• терзать* * *drę, drze, darł, darli, darty несов. рвать, драть;\drzeć ubranie рвать одежду; \drzeć pierze щипать перо;
● drze kogoś w kościach ломит кости у кого-л.;\drzeć gardło драть глотку (горло); \drzeć koty быть не в ладах, жить как кошка с собакой
* * *drżyj несов.дрожа́тьdrżeć ze strachu — дрожа́ть от стра́ха
drżeć na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом
drżeć o kogoś — дрожа́ть (боя́ться) за кого́-л.
Syn: -
11 lazur·o
лазурь \lazur{}{·}o{}{·}a лазурный, небесно-голубой (= ĉiele blua, ĉielblua). -
12 Kalb
-
13 Körper
-
14 lammfromm
lammfromm pokorny jak cielę
См. также в других словарях:
Ciele — Village … Wikipedia
cielę — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IVa, D. cielęęcia; lm M. cielęęta, D. cielęąt {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} młode krowy i niektórych innych zwierząt kopytnych (np. sarny, łosia, żubra, jelenia) : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cielę — n IV, D. cielęęcia; lm M. cielęęta; D. cielęląt «małe, młode krowy, łani, sarny i innych przeżuwaczy» ◊ pot. Ostatnie cielę z obory «ostatnia rzecz (z jakiegoś zapasu), zwłaszcza: ostatnie pieniądze» ◊ Chodzić za kimś jak cielę za krową «nie… … Słownik języka polskiego
cielę — 1. pot. Chodzić, łazić, dreptać itp. za kimś jak cielę za krową «nie odstępować kogoś, chodzić krok w krok za kimś»: Przestań za mną łazić jak cielę za krową, zajmij się czymś sam przez chwilę. Roz bezp 1997. 2. pot. Głupi jak cielę; cielę na… … Słownik frazeologiczny
ciele — m ( es/ as) coolness, cold, chill, frost [ceald] … Old to modern English dictionary
ciele — chill, cold … The Old English to English
cielę — Człowiek niezdarny, niezręczny, powolny, lub nieskuteczny Eng. A slow, awkward, sluggish, or ineffectual person; a bungler; a fumbler … Słownik Polskiego slangu
ciele — voir cèu … Diccionari Personau e Evolutiu
na duszy i ciele — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} psychicznie (moralnie) i fizycznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Upośledzony na duszy i ciele. Wskutek wypadku doznał uszczerbku na duszy i ciele. Znieważono ją na duszy i ciele. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
patrzeć [gapić się] jak cielę na malowane wrota — {{/stl 13}}{{stl 33}} wpatrywać się w coś z ogromnym zadziwieniem i niezrozumieniem; patrzeć z bezmyślnym zachwytem :{{/stl 33}}{{stl 10}}Co tak patrzysz jak cielę na malowane wrota? To mój wóz. Ładny? Gapiła się jak cielę na malowane wrota nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przybierać – przybrać na ciele — {{/stl 13}}{{stl 7}} tyć, grubieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po chorobie rekonwalescentka szybko i równomiernie przybierała na ciele. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień